Thursday, 16 January 2025

Banyan Tree Bench

 మర్రిచెట్టు బెంచ్

ఉషా యస్ డానీ

 

          బెంచ్ మీద న్యాయం  పురి విప్పి నాట్యం చేస్తోంది.

          హైకోర్టు భవనంలో నలుపురంగు రెపరెపలాడుతోంది.

          ఆవరణం అంతటా అంటు కట్టిన చట్టాలు సువాసనలు వెదజల్లుతున్నాయి.

 

          న్యాయమూర్తులంగారు ధర్మప్రభువులు. న్యాయ సూక్ష్మాలు లోతుగా తెలిసిన వారు. కేసు ఫైలును తిరగేస్తూ “ఎప్పటి కేసు ఇది?” అంటూ కళ్ళు పెద్దవి చేశారు.

 

          "నైన్ టిన్ నైన్టీ ఒన్ యువరానర్" అన్నారు నిందితుల అడ్వకేటు.

“పాతికేళ్ళు సార్. ట్వంటీ ఫైవ్ యియర్స్!!.” అన్నాడు బాధితుల అడ్వకేట్.

 

          “పాపం వాళ్ళు పాతికేళ్లుగా న్యాయం కోసం ఎదురు చూస్తున్నారు”

లోపల అనుకోవాలనుకున్న మాటల్ని పైకి అనేశారు న్యాయమూర్తులంగారు. 

 

          భాషలో సర్వనామాలు తింగరి బుచ్చి లాంటివి. ఎవరికి ఎలా కావాలో అలా అన్వయించుకోవచ్చు.

 

          బాధితులకు న్యాయం జరగడం లేదని వాళ్ళ అడ్వకేటు అనుకున్నాడు. దోషులకు న్యాయం జరగడం లేదని నిందితుల అడ్వకేటు అనుకున్నాడు.

 

          “ఎనిమిది మందిని క్రూరంగా చంపేసి .. నరికేసి .. గోనె సంచుల్లో కుక్కేసి, మురికి కాల్వలో…” ఓ అడ్వకేట్ ఆవేదనగా ఇంకా ఏదో అనాలనుకున్నాడు. మాట పెగల్లేదు.

 

          న్యాయమూర్తులంగారు అసహనంగా అతనివైపు చూశారు.

 

ఇలాంటి కేసుల్లో బాధితుల అడ్వకేట్లు అలాగే వుంటారు. వాళ్ళకు భావోద్వేగాలు ఎక్కువ; వాదన పటిమ తక్కువ. నిందితుల అడ్వకేట్లకు వాదన పటిమ ఎక్కువ; భావోద్వేగాలతో పనిలేదు.

 

 

          అడ్వకేటు అలా అనడం, న్యాయమూర్తులవారు అలా చూడడం ఇవన్నీ సాధారణ లాంఛనాలు. ప్రతి కేసులో వుండేవే. ఇది కొంచెం ప్రసిధ్ధ కేసు గాబట్టి  నాటకీయత కొంచెం ఎక్కువగా వుంటుంది.

 

          బెంచ్ అంతిమ తీర్పు ఇవ్వడానికి సిద్ధమయింది. హైకోర్టు అంతా హడావిడిగా వుందిగాని ఆ హాలును నిశ్శబ్దం ఆవరించింది.

 

నిందితుల్లో ఉత్కంఠ

బాధితుల్లో ఉత్కంఠ

నిందితుల అడ్వకేట్లలో ఉత్కంఠ

బాధితుల అడ్వకేట్లలో ఉత్కంఠ.

అంతిమ తీర్పు వినడానికి  కోర్టు హాలుకు వచ్చిన వారిలో ఉత్కంఠ.

 

          అప్పటికే వందసార్లు చదివిన ఆర్గ్యుమెంట్లను నూట ఒకటో సారి చదువుకుంటున్నారు జడ్జి గారు.

 

          జడ్జీగారి  పేరుతో మనకు పనిలేదు. హైకోర్టులో జడ్జీల పేర్లకన్నా వాళ్ళ సామాజిక వర్గాల మీద అడ్వకెట్లకు ఆసక్తి ఎక్కువ అని ప్రతీతి. నిందితులు కూడా ముందు బెంచ్ లో జడ్జీల సామాజికవర్గం ఏవిటో తెలుసుకుని దాన్నిబట్టి  ఏ అడ్వకేటు దగ్గరికి పోవాలో తేల్చుకుంటారు. బాధితులు కూడ అంతే. జడ్జీల సామాజికవర్గం తెలిస్తే తీర్పు ఎలా వస్తుందో ఊహించేసుకుంటారు.

 

          కొండొకచో తప్పించి మనిషన్నాక కాస్తో కూస్తో కులాభిమానం వుంటుంది.

 

          “జస్టిస్ డిలేయిడ్ ఈజ్ జస్టిస్ డినేయిడ్” అన్నారు న్యాయమూర్తులంగారు. “సత్వర న్యాయం జరక్కపోతే అసలు న్యాయం చేసినట్టేకాదు” అని వారే తెలుగు అనువాదం కూడ చెప్పేశారు.

 

          బాధితుల అడ్వకేట్ ఒక్కసారి ఉలిక్కి పడ్డాడు. జడ్జి న్యాయశాస్త్ర ఆదర్శాలతో మొదలెట్టారంటే తీర్పు అన్యాయంగా రాబోతున్నదని ఆయనకు ఎక్కడో సిక్త్ సెన్స్ ప్రమాద ఘంటికలు కొట్టింది.     

 

          న్యాయమూర్తులంగారు తీర్పు చదువుతున్నారుగానీ, ఆ బాధితుల అడ్వకేట్ కు ఏమీ వినిపించడంలేదు. జీవనశైలి రోగాలని ముద్దుపేర్లతో పిలుచుకునే బిపి, వత్తిడి, కుంగుబాటు, ఆందోళన వగయిరాలు ఆయన్ని కమ్ముకుంటున్నాయి.

 

          జడ్జిగారు చివరి సూక్తి కూడ చెప్పేశారు. "Let a hundred guilty be acquitted but one innocent should not be convicted". “న్యాయస్థానం ఒక్క నిర్దోషిని కూడ శిక్షించకూడదు; కానీ వందమంది దోషుల్ని శిక్షించకుండా వదిలేయవచ్చు” అన్నారు. అనువాదకుల అవసరం లేకుండా వారే మరోసారి అనువాదం చేసేశారు.

 

          “వందమంది దోషుల్ని శిక్షించకుండా వదిలేయవచ్చు” అనే మాటలతో బాధితుల అడ్వకేట్ మళ్ళీ ఈ లోకంలోనికి వచ్చాడు.

 

          బాధితుల పక్షాన వచ్చిన పౌరహక్కుల సంఘాల అడ్వకేట్లు అప్పటికే డీలా పడిపోయారు. నిందితులు ఆనందంతో కేరింతల కొడుతున్నారు.

 

          న్యాయమూర్తులంగారికి చిర్రెత్తు కొచ్చింది.

 

“నిర్దోషులుగా బయటపడ్డామని విజయోత్సవాలు జరుపుకోవద్దు. తెలిసిందా?” అని గట్టిగా మందలించారు.

 

నిర్దోషులు చేతులు కట్టుకుని మౌనంగా నిలబడ్డారు.

 

“గ్రామాల్లో అల్లర్లు జరగ కూడదు. వాళ్ళకు ఓ మూడు నెలలు గట్టి భద్రత ఏర్పాటు చేయండి” కోర్టు హాలులోవున్న పోలీసు అధికారికి ఆదేశాలు జారీ చేశారు న్యాయమూర్తులంగారు.

 

మళ్ళీ వ్యాకరణం సమస్య. వాళ్ళకు అంటే ఎవరికీ?

 

ఎలాగూ నెత్తి మీది టోపీ చంకలోనే వుంది కనుక కాస్సేపు హాయిగా తల గోక్కున్నాడు ఆ అధికారి. అప్పుడు అర్ధం అయింది అతనికి నిర్దోషులకు భద్రత ఏర్పాటు చేయాలని.

 

--0 --

ఊరంతా తరలివచ్చి నిర్దోషులకు గ్రామ ప్రవేశ ద్వారం దగ్గర మేళతాళాలతో ఘన స్వాగతం పలికారు. బంధుమిత్రులు పూలమాలలతో సత్కరించారు.  వంద కత్తులు తెచ్చి ఒక్కొక్కరికి ఒక్కో కత్తి ఇచ్చారు. వాళ్లంతా విజయోత్సాహంతో కత్తుల్ని గాల్లోకి లేపి విన్యాసాలు చేశారు. ఆ తరువాత రోడ్డెంట దుమ్ము రెపుకుంటూ, కేకలు కేరింతలు పెట్టుకుంటూ ఊరేగింపు మొదలయ్యింది.

 

ఉర్లోకి నేరుగా వెళ్ళడానికి రోడ్డువున్నా ఊరేగింపు వాడ వైపుకు కదిలింది.

 

ఉరేగింపుకన్నా ముందే దాని హోరు వాడకు చేరుకుంది. దుమ్ము సుడిగాలిలా రేగుతోంది. వాడ జనం పనులన్నీ ఆపేసి ఇళ్ళలోనికి దూరి  తలుపులు మూసుకున్నారు. పాతికేళ్ళ క్రితపు దాడి మళ్ళీ జరుగబోతున్నదని వాళ్ళు భయంతో వణికిపోయారు. బయటి నుండి వినిపించే శబ్దాలను వాళ్ళు చెవులు రిక్కించి వింటున్నారు. న్యాయస్థానాల మీద వాళ్ళకు మునుపటి నమ్మకం పోయింది.  ఇక కాపాడేవాళ్ళెవరూ?

 

ఇలాంటి సందర్భాల్లోనే నిస్సహాయులకు దేవుడు గుర్తుకు వస్తాడు. అపుడు వాళ్ళకూ గుర్తుకు వచ్చాడు. ఆకాశం కనిపించపోయినా అందరూ ఇంటి కప్పుల వైపు చూస్తూ దైవనామ స్మరణ మొదలెట్టారు. వాళ్ళు అంతకన్నా ఏమీ చేయలేరు. దేవుడు ఆకాశంలో వుంటాడని వాళ్ళకు గట్టి నమ్మకం.

 

ఊరేగింపు దగ్గరపడేకొద్దీ వాళ్ళ గుండెలు మరింత వేగంగా కొట్టుకుంటున్నాయి. వీళ్ళ గుండెల చప్పుడు వినిపించేకొద్దీ ఊరేగింపు రెచ్చిపోతున్నది. ఊరేగింపు రెచ్చిపోయేకొద్దీ మృత్యువు దగ్గరవుతున్నట్టుగా వుంది.  వాడను చీకట్లు కమ్ముకున్నాయి.

 

అంతలో బయట గాలిదుమ్ము రేగింది. హోరున శబ్దం. ఉరుములు మెరుపులతో వర్షం మొదలయ్యింది.

 

రాత్రంతా ఒక్కటే వర్షం. వర్షం. వర్షం.  ఈదురు గాలులకు మర్రి చెట్టు పూనకంతో ఊగిపోతోంది. మర్రి ఊడలు త్రాచుల్లా కదులుతున్నాయి.

 

జనం అలాగే ఇళ్ళల్లో నక్కినక్కి బిక్కుబిక్కుమంటు ఆ రాత్రంతా గడిపారు. తెల్లారింది. వర్షం తగ్గింది. గాలి శాంతించింది. జనం నెమ్మదిగా తలుపులు తెరుచుకుని భయంభయంగా బయటికి చూశారు.

 

ఎలాంటి అలికిడి లేదు.  అంతా నిశ్శబ్దంగా వుంది వాతావరణం. మర్రి చెట్టు ఊడలకు వందమంది నిర్దోషులు నిర్జీవంగా వేలాడుతున్నారు. 




The Banyan Tree Bench

By

Usha S. Danny

Justice, it seemed, danced a macabre ballet on the venerable bench, spreading its dark wings within the towering High Court building. Black robes fluttered like restless ravens in the solemn air, while the scent of ancient laws, now tethered to their own contradictions, hung heavy, mingling with the faint aroma of dampened hope.

The judges, austere custodians of the law, sat in measured dignity, their faces chiselled by years of deliberation and the burden of justice itself. One judge, thumbing through a weathered file, raised an eyebrow that seemed to stretch time itself. "And what year is this case from?" he inquired, his voice a chime of authority laced with faint incredulity.

"Your Honour, 1991," replied the defence counsel, his words weighed with decades of delay.
"Twenty-five years, sir," echoed the plaintiff's advocate, his tone laden with weariness.

The judge sighed, a deep and ponderous exhalation, as though the very air had grown heavier with the accumulated grief of a quarter-century. "They have waited twenty-five years for justice," he murmured, the thought escaping his lips as though unwilling to be contained.

The courtroom was a theatre of contrasts. The plaintiff’s counsel bristled with emotion, his passion a flickering flame in the cold expanse of legal argument. Opposing him, the defence counsel stood as a fortress of logic, his voice devoid of sentiment, as though reason alone could absolve the accused.

"Eight lives were taken—savagely cut down," began the plaintiff’s counsel, his voice trembling under the weight of unspeakable horrors. "The bodies were hacked, stuffed into sacks, and discarded like refuse into a foul canal—" His words faltered, the enormity of the crime choking his voice.

The judge's gaze was sharp, almost impatient. His expression, though restrained, conveyed a silent admonition: in the theatre of law, sentiment must bow to the rigour of reason.

Such moments were rituals in the court’s daily liturgy. Yet, this case, infamous and laden with the drama of a dark past, demanded an excess of theatrics. The bench, poised to deliver its judgment, cast a hush over the bustling High Court.

Anticipation gripped the room.
The accused, trembling yet defiant.
The victims’ families, fraught with silent prayers.
The lawyers, their faces masks of tension.
Even the gallery, packed with onlookers, leaned forward as though their collective breath might tip the scales of justice.

The judge, meticulous and deliberate, pored over the arguments for what seemed the hundredth time. His name mattered little; in this court, it was not the individual but the institution that wielded power. Yet, whispers of caste and social allegiance flitted through the minds of many. It was said that advocates chose their strategies based on the unspoken affiliations of the bench, a reflection of the subtle biases that even justice could not escape.

"Justice delayed is justice denied," declared the judge, his voice resonating with the weight of centuries-old wisdom. He translated the maxim into Telugu for the benefit of the assembly, as if to underline its gravity.

The plaintiff’s counsel stiffened. The opening note of idealism in a judgment often heralded an impending disappointment for his clients. His instincts, honed by years of bitter experience, sounded alarm bells within him.

The judge continued, weaving a tapestry of legal philosophy. "Let a hundred guilty men go free, but not one innocent man be wrongfully convicted," he proclaimed, translating the axiom into the vernacular with the same solemnity.

The plaintiff’s counsel, momentarily adrift in a storm of anxiety, caught the words as though emerging from a fog. The accused, meanwhile, erupted in quiet triumph, their joy spilling into the courtroom like a river breaching its banks.

"Silence!" thundered the judge, his irritation palpable. "Do not celebrate your acquittal with such brazenness. Restrain yourselves."

The accused, chastened, stood meekly, their earlier defiance replaced by a facade of humility.

"Ensure their safety," ordered the judge, addressing the police officer present. "Provide them with three months of security. Let there be no unrest in the villages."

The officer hesitated, parsing the ambiguous directive. "Them"—who were "they"? The victims or the accused? With a shrug of bureaucratic indifference, he assumed it meant the accused and prepared to act accordingly.


In the village, a grand procession awaited the acquitted men. The community, brimming with misplaced loyalty, greeted them at the gates with drums and garlands. Relatives adorned them with flowers, and ceremonial swords were distributed—a macabre symbol of their supposed victory.

The air grew thick with dust as the triumphant parade marched toward the hamlet. Yet, instead of heading straight into the village, they veered toward the settlement of the victims, a choice fraught with ominous intent.

The procession’s noise preceded it, a harbinger of dread that reached the ears of the victims’ families. Behind locked doors, they cowered, memories of the past merging with fears of an imminent repeat of violence. The faith they once held in the courts had eroded, leaving only despair and whispered prayers to a distant deity.

The storm outside mirrored the tempest within. Rain lashed the earth, and thunder growled like an angry god. The banyan tree at the heart of the village swayed violently, its roots writhing like serpents.

Morning broke, the storm spent. The air was still, the silence oppressive. Doors creaked open cautiously, and wary eyes scanned the aftermath. The banyan tree stood solemnly in the clearing, its branches heavy with an unholy burden.

One by one, the villagers emerged, their gazes drawn inexorably to the tree. A hundred bodies, lifeless and limp, swayed gently in the breeze, their shadows a grim reminder of justice miscarried.

The banyan tree, once a symbol of shelter and community, had become a monument to vengeance—a silent witness to the cycle of violence that no court could halt.


Thus, the village was left to ponder its curse, caught between the law’s inadequacies and the unrelenting hand of fate. In the end, the banyan tree bore the weight of humanity’s failures, its roots drinking deep from the blood-soaked soil of injustice.

Tuesday, 14 January 2025

Happy Birthday Agitha

 అజితకు పుట్టిన రోజు శుభాకాంక్షలు !



 

అజితకు పుట్టిన రోజు శుభాకాంక్షలు !
ఇప్పటి కులమత సమీకరణల లోతైన విభజన వాతావరణంలో మాది పెద్దలు నిర్ణయించిన పెళ్ళి అంటే చాలామందికి నమ్మశక్యంగా వుండకపోవచ్చు. కానీ, నలభై రెండేళ్ళ క్రితం సామాజిక వాతావరణం చాలా గొప్పగా వుండేది.
మరీ వారం రోజుల్లోనో నెల రోజుల్లోనో కాకపోయినా ఓ ఏడాది రెండేళ్ళలో దేశంలో విప్లవం వచ్చేస్తుందని గట్టిగా నమ్మేవాళ్ళ సంఖ్య ఎక్కువగా వుండేది.
పీపుల్స్ వార్ పార్టీకి కృష్ణాజిల్లాలో పూర్తి స్థాయి కమిటీ ఎప్పుడూ లేదు. అడహాక్ కమిటీలే ఉండేవి. ఆ కమిటీ బాధ్యులుగావున్న వివి కృష్ణారావుగారు ఇండియన్ పీపుల్స్ ఫ్రంట్ కు వెళ్లిపోయారు. అంత వరకు రాడికల్ యూత్ లీగ్ (ఆర్ వై యల్) జిల్లా అధ్యక్షునిగావున్న నేను జిల్లా పార్టీకి అడహాక్ బాధ్యునిగా మారాను.
అప్పట్లో జిల్లా రైతు-కూలీ సంఘం కార్యదర్శిగా ఏలూరి భీమయ్య వుండేవారు. రైతుల సమస్యలు చెప్పుకోవడానికి వారు తరచూ నా దగ్గరికి విజయవాడ వస్తుండేవారు. మనిషి చాలా నిరాడంబరంగా ఉండేవారు. నేను కుర్చీలో కూర్చొని టేబుల్ మీద రాసుకుంటుంటే నా గదిలోనికి వచ్చి నేల మీద కూర్చునే వారు.
వారిది శివాపురం. తెలంగాణ ఆంధ్ర సరిహద్దుల్లో మధిరకు దగ్గరగా కృష్ణాజిల్లాలోవున్న కుగ్రామం అది. మధిర పట్టణాన్ని ఆనుకుని ప్రవహించే వైరా వాగు మీద అప్పటికి వంతెన లేదు. ఆ గ్రామానికి రైలు బస్సు సౌకర్యం ఇప్పటికీ లేదు. తెలంగాణ పోలీసుల నుండి తప్పించుకోవాల్సి వచ్చినపుడు నక్సల్ నేతలు వ్యూహాత్మాకంగా శివపురంలో షెల్టర్ తీసుకునేవారు. 1940ల నాటి తెలంగాణ రైతాంగ సాయుధ పోరాట కాలం నుండి కొండపల్లి సీతారామయ్యకు ఆ గ్రామంలో అభిమానులు ఎక్కువ. కృష్ణా జిల్లాలో పీపుల్స్ వార్ కార్యకర్తలు ఎవరు అరెస్టు అయినా శివాపురం రైతులే కోర్టుల్లో తమ భూమి పత్రాలు జామీనుగా సమర్పించి బెయిల్ తెచ్చేవారు.
1982 వేసవిలో ఏలూరులో ఆర్ వైఎల్ రాష్ట్ర మహాసభలు జరిగాయి. దానికి రెండు రోజులు ముందు శివపురంలో కృష్ణాజిల్లా మహాసభలు జరిగాయి. అక్కడ మొదటిసారి భీమయ్య కూతురు అజితను చూసాను. మొదటి చూపులోనే ఆమెవి కళగల కళ్ళు అనిపించాయి.
ఏలూరు వెళ్ళే సభ్యులమంతా మరునాడు తెల్లారు జామున శివాపురం నుండి మధిర రైల్వేస్టేషన్ కు బయలు దేరాము. తెలియని దారి, చీకట్లో నడక. కొన్ని గ్రామాల్లో కుక్కల గుంపు దాడి. నాకు తెలుగుతోపాటు కొంచెం ఇంగ్లీషు, కొద్దిగా హింది, కొద్దిగా ఉర్దూ, అరబ్బీలు వచ్చు. కానీ కుక్కల భాష బొత్తిగా రాదు. వాటిని చూస్తే భయం కూడ. అజిత చేతిలో ఓ పొడుగాటి కర్ర తీసుకుని మా బృందానికి ముందు నడుస్తూ కుక్కల్ని తరుముతుండేది. కక్కలంటే ఆమెకు భయం లేకపోవడం కొంచెం ఆశ్చర్యంగా అనిపించింది.
ధైర్యంగల పిల్ల అనుకున్నాను. నవ్వు అజిత సిగ్నేచర్.
తరువాత కొంతకాలనికి, తన కుమార్తెను పార్టీలో ఇవ్వాలని భావిస్తున్నట్టు భీమయ్య చెప్పగా కొండపల్లి సీతారామయ్యగారు నా పేరు సూచించారట. పార్టీ రీజినల్ కమిటీ కార్యదర్శి ఈ విషయాన్ని నాకు చెప్పారు. ముందు తనతో నేరుగా మాట్లాడి తన అభిప్రాయం తెలుసుకోవాలి అన్నాను. పార్టీ ఆర్ సి మాకు విజయవాడలో ‘పెళ్లి చూపులు’ ఏర్పాటు చేసింది.
“నువ్వు నాకు నచ్చావు. అయితే, నాకు ఉద్యోగం లేదు; నిలకడగా ఉద్యోగం చేసే ఆసక్తి లేదు. ఆస్తిలేదు. ఉద్యమాలంటూ ఊర్లు పట్టుకుని తిరుగుతాను. నానుండి ఎలాంటి ఆదాయాన్ని ఆశించకు. పిల్లలు పుడితే వాళ్ళ పెంపకం చదువు వగయిరా భారం కూడ నీదే. అన్నింటికన్నా ముఖ్యమైనది నాకు ఇంతకు ముందే పెళ్లి అయింది. అది మతాంతర వివాహం. మా పెళ్లి ఆమె పెద్దలకు నచ్చలేదు. పెళ్లయిన నెల రోజులకే ఆమె బలవన్మరణం పాలయింది. ఇక నీ ఇష్టం” అన్నాను.
తను నా షరతులు అన్నింటినీ ఒప్పుకుంది. విప్లవ భావుకతను ఆమెకు ఆ స్థాయిలో నింపేశారు వాళ్ళ నాన్న. కొండపల్లి సీతారామయ్య నిప్పుల్లో దూకమన్నా దూకడానికి భీమయ్య సిద్ధం. వాళ్ళ నాన్న గాడిదను (పోలిక బాగోలేదుకదూ?) చేసుకోమన్నా చేసుకోవడానికి అజిత సిద్ధం. అలా ఉండేది కమిట్ మెంట్!.
విప్లవం విజయవంతం అవుతుందనే అపార నమ్మకం వుండడంతో సాహసాలు, దుస్సాహసాలు కూడా చేసేసే వాళ్ళం. కమ్యూనిస్టు పార్టీలు రాజకీయరంగంలో అనుకున్న విజయాలను సాధించడంలో విఫలం అయ్యాయి. అయితే, సామాజిక వాతావరణంలో అనేక గొప్ప మార్పులు రావడానికి అవి చాలా దోహదపడ్డాయి.
వాళ్ళు నా మతం ఏదని అడుగలేదు, నేను వాళ్ళ కులం ఏమిటని అడగలేదు. ఇంకో రెండు రోజుల్లో పెళ్లి ఉందనగా భీమయ్యగారు కమ్మ సామాజిక వర్గానికి చెందినవారనీ అయన 14 ఎకరాల మధ్యతరగతి రైతు అనీ అజిత ఆయనకు ఏకైక సంతానం అనీ అర్ధం అయింది.
భీమాయ్యగారే ఇష్టంగా పెళ్లి చేయడంతో ఆయన బంధువులు ఎక్కువమంది మా పెళ్ళికి హాజరయ్యారు. నన్ను గౌరవప్రదంగా తమ సమూహంలో కలుపుకున్నారు. మాది ఎక్స్ టెండెడ్ ఫ్యామిలీ గా మారిపోయింది. ఏలూరివారు చెరుకూరివారు కొమ్మినేనివారు, లగడపాటివారు అలా చాలా పెద్దది అజిత బలగం.
నాకు అప్పటికే రచయితగా కొంత పేరు వుంది. ఉషా యస్ డానీగా గుర్తింపు వచ్చింది. పబ్లిక్ స్పీకర్ గా వున్నాను. పీపుల్స్ వార్ కోస్తాజిల్లాల యూనిట్లలో బయటవున్న వారికేగాక లోపల వున్నవారికీ మార్క్సిస్టు తత్త్వశాస్త్రం పాఠాలు చెపుతున్నాను. ఢిల్లీ జేఎన్ యూలో ఓ ఇంగ్లీషు ఉపన్యాసం కూడ ఇచ్చి వచ్చాను. అజిత నాకన్నా పదేళ్ళకు పైగా చిన్నది. ఇవన్నీ కలిపి అజితకన్నా నేను గొప్పవాడిననే భావనలో వుండేవాడిని.
మా ఇల్లు పూరిపాక. ఆదాయం తక్కువ. కుటుంబంలో నామీద ఆధారపడినవారు ఎక్కువ. నిరంతరం తీవ్ర ఆర్ధిక ఇబ్బందులు వుండేవి. ఆపైన ఇంటి మీద తరచూ పోలీసుల దాడులు, తనిఖీలు, అరెస్టులు వుండేవి. ఒక్కోసారి నన్ను ఎక్కడ పెట్టారో కుటుంబసభ్యులకు తెలీని పరిస్థితి వుండేది. తరచూ ఉత్కంఠ, ఆందోళన, కుంగుబాట్లు కొనసాగేవి. అజిత వంద ఎకరాల ఉమ్మడి కుటుంబం నుండి వచ్చింది. అయినా తను మా ఇంట్లో వీటన్నింటినీ తట్టుకుని నిలబడింది. ఇంకొకరయితే ఎన్నడో నన్ను వదిలి పారిపోయి వుండేవారు.
కోవిడ్ సెకండ్ వేవ్ లో తల్లిదండ్రులకు సోకితే పిల్లలు, పిల్లలకు సోకితే తల్లిదండ్రులు వదిలి పారిపోయారు. మహమ్మారి మా ఇంట్లోనూ వచ్చింది.
ముందు అజితకు సోకింది. నా కొడుకులు ఇద్దరికీ నాకన్నా అజిత అవసరం ఎక్కువ. కుటుంబంలో నేను చేయలేని పనుల్ని తను చేయగలదు. తనను తీసుకుని అంబులెన్స్ లో విజయవాడ నుండి హైదరాబాద్ వెళ్ళిపోయాను. ఆమె హాస్పిటల్ నుండి డిశ్చార్జ్ అయ్యే సమయానికి నాకూ కోవిడ్ సోకింది. నా పరిస్థితి తనకన్నా విషమించింది. చనిపోతానని డాక్టర్లు ప్రకటించేశారు. దానికి అజిత ఒప్పుకోలేదు. నన్ను బతికించేసింది. అదో మెడికల్ మెరకిల్.
తను చాలా మొండిది. పల్లెటూరి పిల్ల ఇమేజ్ నుండి తప్పించుకోవడానికి కంప్యూటర్ టెక్నాలజీలో నైపుణ్యాన్ని సాధించింది. మా పెద్దోడు ప్రస్తుతం VFX సూపర్ వైజర్ కావడానికి పునాది వేసింది తనే. వాడికి చాలా చిన్న వయసులోనే కంప్యూటర్ మెళుకువలు నేర్పింది.
నాకన్నా ముందే తను జర్నలిస్టు అయ్యింది. 1988 డిసెంబరులో వంగవీటి మోహన రంగా హత్యకు రెండు రోజులు ముందు తనే అతన్నీ, దేవినేని నెహ్రూను ఇంటర్ వ్యూ చేసింది. బెజవాడ మండుతున్న రోజుల్లో తను ఏకైక లేడీ రిపోర్టర్. చాలా ధైర్యంగా దూసుకునిపోయేది. ఆమె విజయవాడలో బహుశ తొలి మహిళా రిపోర్టర్.
మా అమ్మకు అజితకు ఒక పోలిక వుంది. నేను టక్ చేసుకుని, బూట్లు, టై వేసుకుని ఇంగ్లీషు మాట్లాడాలని మా అమ్మ కోరుకునేది. తన కొడుకులు ఇంగ్లీషు మీడియంలో చదవాలనీ, కంప్యూటర్లతో ఆడుకోవాలనీ అజిత అనుకునేది.
నేను మనసు కుదిరినప్పుడు ఉద్యోగాలు చేశాను. చికాకు కలిగినప్పుడు ఉద్యోగాలు మానేశాను. ఎప్పుడూ తను ఆర్ధిక లోటు గురించి మాట్లాడలేదు. “మై హూ నా!” అనేది. సహజాతంగానే తనకు ఫైనాన్స్ మేనేజ్మెంట్ బాగా వచ్చు.
కారంచెడులో దాడి జరిగినపుడు మా పెద్దోడికి మూడున్నర నెలలు. తల్లీబిడ్డను వదిలేసి వెళ్ళిపోయాను. తను ఒక్క మాట కూడ అన్లేదు. చుండూరు అప్పుడు కూడ నువ్వు వెళితే బాగుంటుంది అన్నది. నా వ్యక్తిగత కారణాలవల్ల కారంచెడు ఉద్యమంలా చుండూరులో నిమగ్నం కాలేదు. రెండుసార్లు వెళ్ళి చూసి వచ్చాను. అంతే.
వైయస్ రాజశేఖర రెడ్డి ప్రభుత్వం 2004లో పీపుల్స్ వార్ / మావోయిస్టు, జనశక్తి పార్టీలకు చెందిన నక్సల్స్ ప్రతినిధుల్ని చర్చలకు పిలిచింది. ఆ చర్చల్లో పాల్గొనడానికి వచ్చిన ఆంధ్రా ఒరిస్సా బార్డర్ కమిటి బాధ్యుడు సుధాకర్ ను సురక్షితంగా తీసుకుని వెళ్ళి అతని కార్యక్షేత్రంలో దింపమని నన్ను కోరారు.
నేను అప్పటికే పీపుల్స్ వార్ కు దూరంగా వుంటున్నాను. అయినా, వాళ్ళు అడిగిన పని చేయాలనుకున్నాను. అజితను సంతృప్తి పరచడానికి కూడ ఆ పని చేశాను. హైదరాబాద్ నుండి శ్రీశైలం (చిన ఆరుట్ల); అక్కడి నుండి విజయవాడ, అక్కడి నుండి ఒరిస్సా బోర్డర్; తనూ నాతో వచ్చింది. ఆ ప్రయాణాన్ని చాలా గొప్పగా ఆస్వాదించింది. నేను వెంటనే తిరిగి వచ్చేశాను. అక్కడివారు పార్టి ఐటి వింగ్ లో కంప్యూటర్ మెళుకువలు నేర్పాలని అజితను కోరారు. తను అక్కడ ఓ వారం రోజులు వుండి తనకు ఇచ్చిన టాస్క్ పూర్తి చేసి వచ్చింది.
ఎప్పుడైనా తను కోరేది ఒక్కటే; నేను ఏదో ఒక విధంగా కమ్యూనిస్టుగా కొనసాగుతూ వుండాలి. “కమ్యూనిస్టు పార్టిల విధానాలు నచ్చకపోతే విమర్శించు; అది తప్పుకాదు. కానీ, కమ్యూనిజమే తప్పు అంటే మాత్రం మనం కలిసి వుండాల్సిన పనిలేదు” అని హెచ్చరిస్తుంటుంది.
ఇప్పుడు పీపుల్స్ వార్ లేదు. అయినా, ఇప్పటికీ తను పీపుల్స్ వార్ లో వున్నట్టు భావిస్తుంటుంది. తను ఇంతవరకు ఎన్నడూ ఓటు వేయలేదు. ఇంకా ఎన్నికల బహిష్కరణను అమలు చేస్తూనే వుంటుంది. వాళ్ళూ తెలివైన వాళ్ళు. కీలకమైన సమయాల్లో పాలసీ వ్యవహారం ఏదైనా నాకు కమ్యూనికేట్ చేయాలనుకున్నప్పుడు అజిత ద్వార చెప్పిస్తారు.
నెల క్రితం ఆదివాసుల జాతీయ మహాసభల్ని ఢిల్లీలో నిర్వహించాలనుకున్నారు. అక్కడ పోలీసు పర్మిషన్ రాకపోవడంతో దాన్ని విజయవాడకు మార్చారు. సభ ప్రారంభం కావడానికి కేవలం రెండు గంటల ముందు నాకు ఫోన్ చేసి ప్రారంభోపన్యాసం చేయాలని కోరారు నిర్వాహకులు. ఇప్పుడా చెప్పేది? అని నాకు కొంచెం చికాకు వచ్చింది. ఇలాంటి విషయాల్లో ప్రొటోకాల్స్ చూస్తారా? ఎప్పుడు చెప్పినాసరే నువ్వు వెళ్ళవలసిందే అని తనే నన్ను సిధ్ధం చేసి సభలకు తీసుకుని వెళ్ళింది.
తను జనవరి 15న పుట్టింది. సోషల్ యాక్టివిస్టుగా వుండడం మూలంగా సంక్రాంతి సెలవుల్లో ప్రతి సంవత్సరం ఎక్కడో ఒక చోట మీటింగు వుండేది. అలా తన అనేక బర్త్ డేల సందర్భంగా నేను ఇంట్లో లేను.
చలసాని ప్రసాద్ మా పెళ్ళి పురోహితుడు. ఆయన ఓ వంద కమ్యూనిస్టు పెళ్ళిళ్ళు చేశాడు. వాళ్ళల్లో 99 జంటలు విడిపోయారు. మీరూ విడిపోతే ఒక రికార్డు అవుతుంది అనేవాడు చలసాని!.
సాధారణంగా ఎలాంటి కారణాలు లేకుండానే భార్యాభర్తలు తగవులాడుకుంటుంటారు. మా మధ్య తగవులు రావడానికి చాలా కారణాలున్నాయి. ఇద్దరికీ ఆత్మాభిమానమేకాదు ఇగో కూడ కొంచెం ఎక్కువ. నాకు త్వరగా కోపం వస్తుందని చాలామందికి తెలుసు. నాకన్నా వేగంగా అజితకు కోపం వస్తుంది. ఒక లెఖ్ఖ ప్రకారం మేమిద్దరం ఇప్పటికి వెయ్యినొక్కసారి విడిపోవాలి. అలా జరగకపోవడానికి కారణం అజితకు నేను సర్వస్వం. అజితంటే నాకు చాలా ఇష్టం.
కోపం వచ్చినప్పుడు ఆమె నన్ను చాలా మాటలు అనేస్తుంది. ఆ వేడిలో నేనూ చాలా అనేస్తాను. వాటినన్నింటినీ ఓ వారం తరువాత రికార్డుల నుండి తొలగిస్తుంటాము. ఎవరు ఎవరికి రుణపడివున్నామని బ్యాలెన్స్ షీటు వేసుకుంటే నేనే అజితకు రుణపడివుంటాను. కోపంగా వున్నప్పుడు ఒప్పుకోను. కానీ, ఆ విషయం నాకు చాలా స్పష్టంగా తెలుసు.
సామాజిక జీవితంలో నేను చేసిన రిస్కులకు, చేసిన పనులకు నాకు రావలసిన గుర్తింపు దక్కింది. తను చేసిన రిస్కులు నాకన్నా తక్కువేమీకాదు. అయినా తనకు రావల్సినంత గుర్తింపు రాలేదు. ఆ పాపం నాదే అనుకుంటాను.
హ్యాపీ బర్త్ డే అజిత.
జనవరి 15, 2025

Telugu and Telangana

 *ఏపి అధికార భాష తెలుగు; తెలంగాణ అధికార భాష తెలంగాణ*

డియర్ జిలుకర శ్రీనివాస్! స్కైబాబ!
ఉద్యమ అభినందనలతో,
మూడు నెలలుగా నేను వేరే పనుల్లో వుండిపోవడంవల్ల అవార్డులు, అవకాశాలు, ఆంథొలాజీల విషయంలో తెలుగు సాహిత్యంలో ప్రాంతీయ వివాదం ఒకటి సాగుతున్నట్టు నాకు చాలా అలస్యంగా తెలిసింది.
‘తెలంగాణ రచయితల ఆత్మగౌరవ పోరాట వేదిక’ ఏర్పడిందని స్కైబాబ వాల్ మీద చూసి కొంచెం ఆశ్చర్యం కలిగింది. నేను వెంటనే ఫోన్ చేసి మీ ఇద్దరితో మాట్లాడాను. తెలుగును ప్రాంతాలవారీగా ‘ఆంధ్రా-తెలుగు’, ‘తెలంగాణ - తెలుగు’ అంటూ మీరు చేసిన విభజన నాకు ఏ మాత్రం నచ్చలేదు. ఇలాంటి విభజనవల్ల ఎవరికీ ప్రయోజనమూ లేదు.
మేము మద్రాసు ప్రెసిడెన్సీలోవున్నా, మద్రాసు స్టేట్ లోవున్నా, ఆంధ్రా స్టేట్లో వున్నా, ఉమ్మడి ఆంధ్రప్రదేశ్ లో వున్నా, ఇప్పుడు నవ్యాంధ్ర ప్రదేశ్ లో వున్నా మాది ఎలాగూ ఆంధ్రా ప్రాంతమే. ఉత్తర ప్రదేశ్ భాష ఉత్తరా కాదు; మధ్యప్రదేశ్ భాష మధ్యా కాదు. అలాగే ఆంధ్రప్రదేశ్ ప్రాంత భాష ఆంధ్రా అనడం సరికాదు.
మా చిన్న తనంలో పండిత వర్గాలకు మాత్రమే విద్య అందుబాటులో వుండేది. వాళ్ళు ఆంధ్రభాష పదాన్ని వాడేవారు. జనబాహుళ్యం ఎప్పుడూ తెలుగు అని మాత్రమే అనేది. జనబాహుళ్యానికి విద్య అందుబాటులోనికి వచ్చాక ఆంధ్రాపదం భాషగా దాదాపు అంతరించిపోయి ఇప్పుడు తెలుగు పదమే ప్రాచూర్యంలో వుంది. స్కూళ్ళ టైమ్ టేబుల్ లోనూ ఇంగ్లీషు పీరియడ్, హిందీ పీరియడ్ వున్నట్టు తెలుగు పీరియడ్ వుండేది. ఆంధ్రా పీరియడ్ అనేది మేము కనీసం ఊహించలేనిది.
మీరు కొంచెం వెనక్కు చూసుకుంటే నిజాం ప్రిన్సిలీ ఎస్టేట్ లోనూ 1920-1948 వరకు అన్నీ ఆంధ్రా పేరుతోనే సాగాయి. ఆంధ్రా జనసంఘం, ఆంధ్రా మహాసభ, శ్రీకృష్ణదేవరాంధ్రాయ గ్రంధాలయం, రాజరాజ నరేంద్రాంధ్రా గ్రంధాలయం వగయిరాలు.
తెలంగాణ భాషను తెలుగుకు సంబంధించిన ఒకానొక యాస అనుకునే అభిప్రాయం ఆంధ్రప్రదేశ్ ప్రాంతంలో వుంది. ఇది మీకు నచ్చకపోవచ్చు తెలుగుకు ఉత్తరాంధ్రాలో, మధ్య ఆంధ్రాలో, దక్షణాంధ్రాలో, రాయలసీమలో కూడా భిన్నమైన యాసలున్నాయి. ఇంకాస్త లోతుకు వెళితే జిల్లాకో రెండు మూడు యాసలూ వినపడతాయి. “మా యాసే మా స్వతంత్ర సంపూర్ణ భాష” అనుకునే హక్కు ఎవరికయినా వుంటుంది. అది ప్రజాస్వామిక హక్కు కనుక దాన్ని నేనూ గౌరవిస్తాను. అలా తెలంగాణ భాష డిమాండునూ గౌరవిస్తాను.
కానీ, మాది ఆంధ్రా తెలుగు భాష అని మీరు అనడం సరికాదు. మీ పిల్లలకు మీరు స్వేఛ్ఛగా పేర్లు పెట్టుకోవచ్చు. పక్కింటి పిల్లల పేర్లు కూడా మీరే నిర్ణయించడం సబబు కాదు. దీని మీద అభ్యంతరం తెలుపుతూ ఒక సమగ్ర వ్యాసం రాసి ఓ ప్రధాన పత్రికకు పంపించాను. ఈలోగా నా ఆలోచన మారింది. దానితో నా వ్యాసం ప్రచురణను ఆపేయమని ఆ పత్రిక నిర్వాహకుల్ని కోరాను. వారూ అంగీకరించారు.
నా వ్యాసం విరమణకు మూడు కారణాలున్నాయి. మొదటిది; ఈ వివాదంలో నాకు Locus Standi లేదు. మీ కొత్త సిధ్ధాంతాలు వాదనలవల్ల వ్యక్తిగతంగా నాకు వచ్చే నష్టము ఏమీలేదు. కాకపోతే భారతదేశంలో అత్యధికులు మాట్లాడే భాషల్లో తెలుగు ప్రస్తుతం నాలుగవ స్థానంలో వుంది. దానికి ఆ స్థాయి పోవచ్చు.
అవార్డులు, అవకాశాలు, ఆంథొలాజీల విషయంలో నాకు అన్యాయం జరిగిందనే అభిప్రాయం నాకు ఎన్నడూ లేదు. నేను రాసినవన్నీ అచ్చు అవుతూనే వున్నాయి. నా కథా సంకలనం, నా వ్యాసాల సంకలనాలు వేస్తామని కొందరు పబ్లిషర్లు ముందుకొచ్చి ఆఫర్లు చేసినా నేను నా బద్దకం కొద్దీ వాటి మాన్యువల్ కాపీని తయారు చేసి ఇవ్వలేకపోయాను. మీటింగుల్లో ప్రసంగించమని పిలుస్తున్నా కొన్నింటికి వెళ్ళడం లేదు. ఎక్కువ కాలం విప్లవ కమ్యూనిస్టు రాజకీయాల్లో వుండడం మూలంగా కావచ్చు అవార్డులు సన్మానాల విషయంలో నాకు ఎప్పుడూ ఎలాంటి ఆసక్తి లేదు.
రెండవ కారణం; సాహిత్యం నా ఏకైక కార్యక్షేత్రం కాదు; నాకు ఇంకా ఇతర వ్యాపకాలూ వున్నాయి. సమాజ విశ్లేషకునిగా, క్రియాశీల సమాజ కార్యకర్తగానూ వుండడం నాకు ఇష్టం.
మూడవ కారణం; సాహిత్యంలో మీకు అన్యాయం జరుగుతున్నదని మీరు ఆవేదన చెందుతున్నారు. నేను ప్రతి సందర్భంలోనూ బాధితుల పక్షాన్నే వుంటూ వచ్చాను. ఇప్పుడూ మీ పక్షాన్నే వుంటాను.
అధికార భాష అనే కాన్సెప్ట్ మీద కూడ నాకు కొన్ని తీవ్ర అభ్యంతరాలున్నాయి. అది ఇతర భాషల్ని అణిచివేస్తుందని నేను భావిస్తాను. అటు తెలంగాలో అయినా ఇటు ఆంధ్రప్రదేశ్ లో అయినా రాజ్యాంగ స్కేడ్యూలులోని భాషలన్నింటికీ జన సమూహాలుంటారు. అవిగాక స్కేడ్యూలులో లేని అనేక స్థానిక భాషలు మాట్లాడే సమూహాలూ వుంటాయి; ఆదివాసి, గిరిజన భాషలు వంటివి. వాటన్నింటి ఉనికిని కూడ మనం గుర్తు పెట్టుకోవాలి. వారిని మనం సముచితంగా గౌరవించాలి. ఆ ప్రజాస్వామిక కర్తవ్యాన్ని మనం సక్రమంగా నెరవేర్చడం లేదని నా పరిశీలన.
గుజరాతీ పెట్టుబడి – సంస్కృతి జమిలిగా ఇటు తెలంగాణను, అటు అంధ్రప్రదేశ్ ను క్రమంగా కమ్ముకుంటున్నాయి. సాహిత్యకారులు, సామాజిక కార్యకర్తలు, పౌరసమాజం ఇప్పుడు ఈ అంశం మీద దృష్టి సారిస్తే రెండు రాష్ట్రాలకూ కొంత మేలు జరగవచ్చు! మనం అటు దిశగానూ ఆలోచిద్దాం.
1956లో భాషా ప్రయుక్త రాష్ట్రాల ఏర్పాటు కోసం ఏర్పడిన ఫజల్ అలీ కమీషన్ తెలుగు తెలంగాణ భాషలు ఒకటేనని భావించింది. అలా ఆంధ్రప్రదేశ్ ఏర్పడింది. బూర్గుల రామకృష్ణారావు త్న ముఖ్యమంత్రి పదవిని త్యాగం చేసి మరీ ఆంధ్రప్రదేశ్ ఏర్పాటుకు సహకరించారు. తరువాతి కాలంలో తేడాలొచ్చాయి. ఆంధ్రప్రదేశ్ పునర్ వ్యవస్థీకరణ చట్టం - 2014 ద్వార ఉమ్మడి ఆంధ్రప్రదేశ్ విభజన జరిగింది. చట్ట ప్రకారం ఆంధ్రప్రదేశ్ అదే పేరుతో కొనసాగుతోంది. దాని అధికార భాషగా తెలుగు కూడ కొనసాగుతోంది.
కొత్తగా తెలంగాణ రాష్ట్రం ఏర్పడింది. దాని అధికార భాషగానూ తెలుగునే కొనసాగిస్తున్నారు. ఉద్యమ కాలంలో “పుంటి కూర –గోంగూర, అనిపికాయ-సొరకాయ” అంటూ కేసిఆర్ తెలుగును గేలి చేసేవారు. మరి వారెందుకు తెలంగాణ భాషను అధికార భాషగా ప్రకటించలేదో తెలీదు. పైగా వారు తెలంగాణ రాష్ట్రంలో ప్రపంచ తెలుగు మహాసభలు నిర్వహించి తెలుగు తెలంగాణ ఒక్కటే అని ప్రకటించారు. ఇదే ఇప్పటి వివాదానికి తక్షణ ప్రకోపము అని నాకు అనిపిస్తోంది.
కేసిఆర్ నీళ్ళు, నిధులు, నియామకాల్లో వాటా అంటూ ఉద్యమించారు. దానికి కొనసాగింపుగా ఇప్పుడు మీరు అవార్డులు, అవకాశాలు, ఆంథాలజీల్లో వాటా కోసం పోరాడుతున్నారు. ఇది సహజమైన పరిణామమే అని నేను భావిస్తున్నాను.
తెలంగాణ రాష్ట్ర అధికార భాషగా తెలుగును తీసివేసి తెలంగాణను గుర్తించాలని మీరు ఆందోళన చేయవచ్చు. కేంద్ర ప్రభుత్వం మీద, ప్రత్యేకించి కేంద్ర హోంశాఖ మీద వత్తిడి తెచ్చి రాజ్యాంగం 8వ స్కెడ్యూలులో తెలంగాణ భాషను చేర్పించుకోవచ్చు.

కేంద్ర సాహిత్య అకాడమీ మాత్రమేగాక, జ్ఞానపీఠ్ వంటి ప్రతిష్టాత్మక అవార్డులిచ్చే సంస్థలు కూడ అనివార్యంగా 8 స్కెడ్యూలును అనుసరిస్తాయి. అలా ఈ తెలుగు-తెలంగాణ భాషా వివాదం చట్టపరంగా పరిష్కారం అవుతుందని నేను భావిస్తున్నాను.


తెలంగాణ భాషకు రాజ్యాంగ గుర్తింపు కోసం మీరు చేసే పోరాటానికి నా సంపూర్ణ సంఘీభావం వుంటుంది.
మీ మిత్రుడు
డానీ
విజయవాడ, 15 అక్టోబరు 2024

Movies and Epics *సినిమాలతోనే ఇతిహాసాలు తెలిశాయి!*

 Movies and Epics

 *సినిమాలతోనే ఇతిహాసాలు తెలిశాయి!*

 

మనం అక్షరాలు నేర్వక ముందే ఇంట్లో అమ్మమ్మలో నాయనమ్మలో సాయంకాలాలు పురాణగాధలు  చెప్పేవారు. అది ఆరంభం. ఆ తరువాత సినిమాలవల్ల ఇతిహాసాలు తెలిసేవి. ఆపైన ఆసక్తి కొద్దీ ఆ పుస్తకాలు చదివి లోతైన అంశాలు తెలుసుకునేవాళ్ళం.

 

ఇప్పటి చిన్న కుటుంబాల్లో అమ్మమ్మలు వుండడంలేదు. పౌరాణిక సినిమాలూ రావడం లేదు. పౌరాణికం అనిపించే సినిమాలు కొన్ని గ్రాఫిక్స్ లో వస్తున్నాయిగానీ వాటిలో మునుపటి జీవం వుండడం లేదు.

 

మా అమ్మమ్మ ఫాతిమున్ వల్ల ఇస్లామిక్ ఇతిహాసాల మీద,  సినిమాలవల్ల  హిందూ ఇతిహాసాల మీద ఆసక్తి కలిగింది. క్రైస్తవుల ఇతిహాసాల గురించి కూడ, చదివిన దానికన్నా సినిమాల ద్వార తెలుసుకున్నది ఎక్కువ.

 

సినిమాలు, టివీలు, స్మార్ట్ ఫోన్ల ద్వార ఇతిహాసాల జ్ఞానం పొందే అవకాశం తెలుగు ముస్లిం సమాజానికి దాదాపుగా లేదనే చెప్పాలి. విగ్రాహారాధనకు ఇస్లాం వ్యతిరేకం. దాన్ని కొందరు  ఛాందసులు ఫొటోలు, సినిమాలకు కూడ వర్తించారు. దానివల్ల ఇస్లాం  జ్ఞాన వ్యాప్తిలో ముస్లిం సమాజానికి  తీవ్ర నష్టం జరిగింది.

 

          ఆంథోని క్విన్ తో 1981లో   ‘లయన్ ఆఫ్ డిసర్ట్’ (తెలుగులోఓమర్ ముఖ్తార్గా మార్చారు) సినిమా తీసిన దర్శకుడు ముస్తఫా అక్కడ్ ప్రవక్త ముహమ్మద్ జీవిత గాధ ఆధారంగా 1976లో మెసేజ్’ అనే సినిమా తీశాడు. దాన్ని బహిష్కరించమని చాందసపు ముస్లిం సంఘాలు ఆందోళన చేశాయి. ఇండియాలో సినిమాను ప్రభుత్వం బహిష్కరించింది. చివరకు 2005లో అమ్మాన్ లో జరిగిన బాంబు పేలుళ్ళలో ముస్తఫా తన కూమార్తెతో సహా చనిపోయాడు. ముస్తఫా అక్కడ్ ను చంపడానికే ఆ బాంబుపేలుళ్ళు జరిగాయనే అనుమానాలు వున్నాయి.

 

          నరసాపురం మిషన్ హైస్కూలు రోజుల్లో మా తెలుగు మాస్టారు విద్వాన్ పేరి రామారావుగారు (మాస్టారు! నమస్కారం) క్లాస్ రూములో పద్యాలు చాలా గొప్పగా పాడేవారుచందస్సు, సంధులు, సమాసాలు, అలంకారాలు, యతి ప్రాసలు తెలుసుకుని పద్యాలు రాయాలన్నంత  కసి వచ్చేసేది.

 

1965 సంక్రాంతికి (అప్పుడు నాకు 13 సంవత్సరాలు; తొమ్మిదో తరగతి చదువుతున్నాను) ‘పాండవ వనవాసం’ సినిమా రిలీజయ్యింది. భీమవరం వెళ్ళిచూశాను. ఈ సినిమా గురించి చెప్పాల్సినవి చాలా వున్నాయి. వాటిని అలా వుంచినా ముఖ్యంగా చెప్పుకోవాల్సింది మాయాజూదం - ద్రౌపది వస్త్రాపహరణం సన్నివేశం. ఇందులో ఎన్ టి రామారావు, ఎస్వీ రంగారావు, సావిత్రి తెరమీద కనిపించే హీరోలయితే తెరవెనుక హీరోలు గాయక-సంగీత దర్శకుడు ఘంటసాల వెంకటేశ్వరరావు, దర్శకుడు కమలాకర కామేశ్వరరావు, సంభాషణల రచయిత సముద్రాల రాఘవాచార్య. అయితే, “బానిసలు బానిసలకింత   అహంభావమా” అనే డైలాగు ఒరిజినల్ స్క్రిప్టులో లేకపోయినా మహానటుడు ఎస్వీవీఆర్ స్పాంటేనీయస్ గా అలా అనేశారట.  

 

మెథడ్ ఆర్టిస్టులయిన ఎస్వీఆర్, ఎన్టీఆర్ పాత్రల్లో తీవ్రంగా లీనమైపోయేవారు. అయితే, ఇద్దరిదీ భిన్నమైన శైలులు. ఎస్వీఆర్ పాత్రకు గంభీరతను సమకూరిస్తే, ఎన్టీఆర్ గంభీరతతోపాటు ఒక శౌందర్యాన్ని కూడా అద్దేవారు. భీముని అహర్యం అంతకు ముందు సినిమాల్లో వేరు; పాండవ వనవాసంలో వేరు.

 

          ఆంధ్ర మహాభారతం రాసిన కవిత్రయంలో అరణ్యపర్వాన్ని చాలా వరకు నన్నయ్యే రాశాడు. ఈ సినిమాలో ప్రేక్షకుల్ని ఉర్రూత లూగించిన  రెండు పద్యాలు నన్నయ్యవే. భీముడు చండ గదాభిఘాత” అంటున్నప్పుడు  మాకు భయం వేసేది. అప్పటి ఎన్టీఆర్ ఎక్స్ ప్రేషన్ ను క్యాచ్ చేసిన కెమెరామ్యాన్ కు ఓ దండం పెట్టవచ్చు.   

 

1.

ధారుణి రాజ్య సంపద మదంబున కోమలి కృష్ణజూచి రం

భోరు నిజోరు దేశమున నుండగ బిల్చిన యఈ ద్దురాత్ము దు

ర్వార మదీయ బాహు పరివర్తిత చండ గదాభిఘాత   

గ్నోరుతరోరు జేయుదు సుయోధను ఉగ్ర రణాంతరంబునన్

 

భూమి మీద అధికారం వుందనే రాచరికపు గర్వంతో, మహిళ అయిన ద్రౌపదిని తన తొడ మీద కూర్చోమని పిలిచిన దురాత్ముడైన సుయోధనుడ్ని  భయంకరమైన యుధ్ధంలో నా చేతులతో గదను ఎత్తి  పిడుగులు  కురిపించి అతని తొడల్ని నుజ్జు నుజ్జు చేస్తాను

 

2.

కురువృద్ధుల్ గురువృద్ధ బాంధవులనేకుల్ చూచుచుండన్ మదో

ద్ధురుడై ద్రౌపదినిట్లు చేసిన ఖలున్ దుశ్శాసనున్ లోకభీ

కర లీలన్ వధియించి తద్విపుల వక్షశ్శైల రక్తౌఘ ని

ర్ఝర ముర్వీపతి చూచుచుండ అని నాస్వాదింతు నుగ్రాకృతిన్

 

కురువంశ వృద్ధులు, గురువులు, పెద్దలు అనేకులు చూస్తుండగా  మదంతో   నిరంకుశుడై ద్రౌపదిని ఘోరంగా అవమానించిన క్రూర దుశ్శాసనుడి  పర్వతంవంటి ఛాతిని పగులగొట్టి సెలయేరులా ప్రవహించే వాడి రక్తాన్ని  లోకం భయపడేలా తాగుతాను.

 

అప్పటి ప్రేక్షకుల్లో ఇప్పుడునంత అక్షరాశ్యత లేదు. పైగా నన్నయ్య భాషను తెలుగు అనలేము. అది తెలుగు ‘డుమువులు’ చేర్చిన సంస్కృత పదాలు మాత్రమే. సంస్కృత సమాసాలతో నిండిపోయిన ఆ పద్యాలు బాగా చదువుకున్న వారికితప్ప  సాధారణ చదువున్నవారికి కూడ అర్థం కావు. కానీ, ఆనాటి నేల క్లాసు ప్రేక్షకులు ఆ పద్యాలు వచ్చినపుడు ఈలలు వేసేవారు. హాలు దద్దరిల్లిపోయేది. ఈ పారడాక్సీ ఏమిటో అర్ధం కాదు. నటుల హావాభావాలవల్ల వాళ్ళకు అర్ధం కమ్యూనికేట్ అయిపోయెదేమో!

 

సంక్రాంతి సందర్భంగా నోస్టాల్జియా కొద్దీ  పాండవ వనవాసం పద్యాలు ఇంకోసారి విన్నాను; చూశాను. అనేక కొత్త అంశాలు స్పురించాయి. ఎందుకోగానీ అంత గొప్ప సినిమా యూట్యూబ్ లో ఎక్కడా కనిపించలేదు. 

 

దురోధనుడ్ని సుయోధనుడు అనడం ద్రవిడ సాంప్రదాయం వల్ల వచ్చిందనే అభిప్రాయం ఒకటి నాకు వుండేది. నన్నయ్య పద్యంలోనే సుయోధనుడని వుందని చూసి కొంచెం ఆశ్చర్యపోయాను. ద్రౌపదికి కృష్ణ (కోమలి కృష్ణజూచి) అనే ఇంకో పేరుందనే సంగతి గుర్తుకు వచ్చింది.

 

ఇంకో ఆశ్చర్యం ఏమంటే మనదేశంలో 1967లో నక్సల్బరి ఉద్యమం మొదలయింది. వర్గశత్రువు రక్తంలో వేలు పెట్టినవాడే విప్లకారుడు వంటి ప్రమాణాలు అప్పుడు ముందుకు వచ్చాయి. “కసితో స్వార్థం శిరస్సును గండ్రగొడ్డలితో నరకగల్గిన వాడే నేటి హీరో” అన్నాడు శివసాగర్. ఈ రెండు పద్యాల్లోనూ అలాంటి భావావేశమే వుంది.

 

https://www.youtube.com/watch?v=wvimylJGaM0